Authentische Jesusworte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Jesus hat nach Lk 6 eine Reihe von vier, nach Mt 5 von neun Makarismen ausgesprochen:
Lk 6,20-23 EU | Mt 5,1-12 EU |
---|---|
Und er hob seine Augen auf über seine Jünger und sprach: | Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich; und seine Jünger traten zu ihm. Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach: |
1: Selig seid ihr Armen; denn das Reich Gottes ist euer. | 1: Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich. |
2: Selig seid ihr, die ihr jetzt hungert; denn ihr sollt satt werden. | [4: Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.] |
3: Selig seid ihr, die ihr jetzt weint; denn ihr werdet lachen. | [2: Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.] |
- | 3: Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen. |
- | 5: Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. |
- | 6: Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. |
- | 7: Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. |
- | 8: Selig sind, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn ihrer ist das Himmelreich. |
4: Selig seid ihr, wenn euch die Menschen hassen und euch ausstoßen und schmähen und verwerfen euren Namen als böse um des Menschensohnes willen. | 9: Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, wenn sie damit lügen. |
Freut euch an jenem Tage und springt vor Freude; denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel. Denn das Gleiche haben ihre Väter den Propheten getan. | Seid fröhlich und getrost; es wird euch im Himmel reichlich belohnt werden. Denn ebenso haben sie verfolgt die Propheten, die vor euch gewesen sind. |
Als authentische Jesusworte gelten mindestens die drei Makarismen für die Armen, Hungernden und Weinenden bzw. Trauernden. Sie werden der hypothetischen Logienquelle (schriftlich fixiert ab etwa 40) zugewiesen.[7] Ihre lukanische Fassung gilt heute oft als älter und dem ursprünglichen Wortlaut näherstehend.[8]Anhaltspunkte dafür sind:
https://de.wikipedia.org/wiki/Seligpreisung#Authentische_Jesusworte